-
1 cross-reference index
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > cross-reference index
-
2 cross-reference
1. n перекрёстная ссылка2. v давать, делать или использовать перекрёстные ссылкиСинонимический ряд:organizational table (noun) alpha list; alphabetical list; card file; catalog; directory; file finder; index; organizational table; table -
3 cross reference
перекрестная ссылка
(МСЭ-Т Х.518).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cross reference
-
4 sub verbo (Latin for under the word, introducing a cross-reference in a dictionary or index)
Религия: смотри под этой рубрикойУниверсальный англо-русский словарь > sub verbo (Latin for under the word, introducing a cross-reference in a dictionary or index)
-
5 cross index
= cross-reference index; вчт. указатель перекрёстных ссылокThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > cross index
-
6 index
вчт.1) индекс (1. условное обозначение объекта в выбранной системе классификации 2. буквенное, цифровое или комбинированное обозначение элемента массива 3. упорядоченная таблица ссылок 4. список; реестр; (алфавитный или предметный) указатель 5. надстрочный или подстрочный цифровой, буквенный или комбинированный указатель у символа 6. показатель степени 7. (обобщённый) показатель; коэффициент (по сводной шкале); численная характеристика нескольких разнородных параметров, характеризующих предмет или явление 8. опосредованная численная характеристика неизмеримых параметров 9. константа для модификации адреса) || индексировать (1. присваивать условные обозначения объектам в соответствии с выбранной системой классификации; снабжать индексами 2. присваивать буквенные, цифровые или комбинированные обозначения элементам массива 3. вносить в список; заносить в реестр; помещать в (алфавитный или предметный) указатель 4. использовать надстрочные или подстрочные цифровые, буквенные или комбинированные указатели у символов 5. модифицировать численное значение одного или нескольких параметров или показателей в связи с изменением других)2) каталог3) оглавление4) вчт. поисковая машина5) знак указателя, символ ☛6) индикатор || служить индикатором•- active index
- articulation index
- azimuth index
- channel utilization index
- cladding index of refraction
- color-rendering index
- Comdisco vulnerability index
- complex refractive index
- cooperation index
- core index of refraction
- critical index
- cross index
- cross-reference index
- cycle index
- destination index
- diametral index of cooperation
- dielectric loss index
- directivity index
- Dow Jones index
- dummy index
- extended task status index
- extraordinary index
- extraordinary refraction index
- fine index
- fuzziness index
- general color-rendering index
- go/no-go index
- gross index
- group index
- group refractive index
- guide index
- index of absorption
- index of competitiveness
- index of extinction
- index of real wages
- index of refraction
- index of subgroup
- international index of cooperation
- interruptibility index
- inverted index
- keyword-in-context index
- KWIC index
- line index
- loss index
- magnetic loss index
- main index
- master index
- mode index
- modified index of refraction
- modulation index
- ordinary index
- ordinary refraction index
- oversampling index
- plasma-refraction index
- rapid speech transmission index
- refractive index
- relative refractive index
- reliability index
- reverberation index
- room index
- scanning-line index of cooperation
- secondary index
- source index
- special color-rendering index
- speed index
- task status index
- track index
- tree index
- umbral index
- visual index
- vulnerability indexThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > index
-
7 cross-index
-
8 reference
1. ссылка; справка; сноска; делать ссылку, давать ссылку; снабжать ссылками2. указатель; знак сноски; выноски3. эталон, стандартreference gage — образцовое средство измерений; эталон
4. подавать в определённой системе и форме5. перекрёстная ссылка6. ссылка на другое место в той же книге7. указатель страниц8. ссылка на страницуspecific reference — отсылка к определённой книге; ссылка к узкой предметной рубрике
-
9 reference
1) ((an) act of referring (to something); a mention (of something): He made several references to her latest book; With reference to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.) referencia2) (a note about one's character, ability etc, eg when one applies for a new job: Our new secretary had excellent references from her previous employers.) referencias3) (an indication in a book, report etc, showing where one got one's information or where further information can be found.) referencia1. consulta2. referenciashave you got a reference? ¿tienes referencias?to make reference mencionar / hacer referenciatr['refərəns]1 referencia, mención nombre femenino2 (for job) referencias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor future reference para consultas en el futuroto make reference to hacer referencia a, mencionarwith reference to referente a, con relación areference book libro de consultareference library biblioteca de consultareference ['rɛfrənts, 'rɛfə-] n1) allusion: referencia f, alusión fto make reference to: hacer referencia a2) consultation: consulta ffor future reference: para futuras consultas4) testimonial: informe m, referencia f, recomendación fn.• alusión s.f.• informe s.m.• referencia s.f.v.• referenciar v.'refrəns, 'refərəns1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE)['refrǝns]1. N1) (=act of referring) consulta fan index is included for ease of reference or for easy reference — se incluye un índice para facilitar la consulta
for future reference, please note that... — por si importa en el futuro, obsérvese que...
2) (=allusion) alusión f, referencia fI can't find any reference to him in the files — no encuentro nada que haga referencia a él en los archivos
he does this by reference to the same principles — hace esto tomando como referencia los mismos principios
with particular reference to... — con referencia especial a...
passingto make reference to sth/sb — hacer referencia a algo/algn, hacer alusión a algo/algn
3) (=identifying source) (in text) referencia f, remisión f ; (=citation) referencia f ; (Comm) (in letter, catalogue) (also: reference number) número m de referencia; (on map) indicación f ; (Typ) (also: reference mark) llamada f"reference XYZ2" — "número de referencia: XYZ2"
cross-reference, gridto look up a reference — (in book) buscar una referencia; (on map) seguir las coordenadas
4) (=testimonial) (=document) referencia f, informe m ; (=person) garante mf, fiador(a) m / fshe has good references — tiene buenas referencias, tiene buenos informes
character, creditto take up (sb's) references — pedir referencias or informes (de algn)
5) (=remit)see frame 1., 4); see point 4.; see term 1., 6), a)2. VT1) (=provide references for) [+ book] dotar de referencias a2) (=refer to) [+ source] citar3.CPD [material, tool, room] de consultareference book N — libro m de consulta
reference group N — (Sociol) grupo m de estudio
reference library N — biblioteca f de consulta
reference mark N — llamada f
reference number N — número m de referencia
reference point N — punto m de referencia
reference price N — (Agr) precio m de referencia
* * *['refrəns, 'refərəns]1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE) -
10 reference
{'refərəns}
I. 1. отнасяне (на въпрос-за решение и пр.), справяне
without REFERENCE to без оглед на, без да се отнеса до, без да запитам, без допитване до
2. компетенция, компетентност, пълномощия
3. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина)
4. справка (to)
REFERENCE to the samples will prove that ако се справите с/ако прегледате мострите, ще се убедите, че
REFERENCE book, work of REFERENCE справочник, книга за справки
easy of REFERENCE по който лесно се правят справки
5. отпратка, забележка (в книга), указание
to give no REFERENCE to one's authorities не посочвам използуваните източници
6. препоръка, референция
7. лице, което препоръчва/дава референции
to give someone as REFERENCE посочвам някого да даде референции/сведения
8. споменаване
to make REFERENCE to споменавам
his memoirs contain many REFERENCEs to famous people в спомените си той говори за/споменава много известни хора
9. отношение, връзка
in/with REFERENCE to във връзка с, що се отнася до, относно
without REFERENCE to без връзка с, независимо от
with REFERENCE to nothing at all без всякаква връзка/причина, току-така
10. тех. еталон
II. v снабдявам (текст) с отпратки/забележки, давам във форма, лесна за справки* * *{'refъrъns} n 1. отнасяне (на вьпрос - за решение и пр.); с(2) {'refъrъns} v снабдявам (текст) с отпратки/забележки; д* * *споменаване; справка; справяне; рекомендация; отдаване; обяснение; отпратка; отнасяне; отношение; приписване; препоръка; връзка; пълномощие; еталон; забележка; компетенция; компетентност;* * *1. easy of reference по който лесно се правят справки 2. his memoirs contain many references to famous people в спомените си той говори за/споменава много известни хора 3. i. отнасяне (на въпрос-за решение и пр.), справяне 4. ii. v снабдявам (текст) с отпратки/забележки, давам във форма, лесна за справки 5. in/with reference to във връзка с, що се отнася до, относно 6. reference book, work of reference справочник, книга за справки 7. reference to the samples will prove that ако се справите с/ако прегледате мострите, ще се убедите, че 8. to give no reference to one's authorities не посочвам използуваните източници 9. to give someone as reference посочвам някого да даде референции/сведения 10. to make reference to споменавам 11. with reference to nothing at all без всякаква връзка/причина, току-така 12. without reference to без връзка с, независимо от 13. without reference to без оглед на, без да се отнеса до, без да запитам, без допитване до 14. компетенция, компетентност, пълномощия 15. лице, което препоръчва/дава референции 16. отношение, връзка 17. отпратка, забележка (в книга), указание 18. препоръка, референция 19. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина) 20. споменаване 21. справка (to) 22. тех. еталон* * *reference[´refərəns] I. n 1. отнасяне (на въпрос за решение и пр.); справяне; point of \reference критерий, принцип при оценяване; 2. компетенция, компетентност; пълномощия; terms of \reference компетенция, мандат; it is outside the \reference of the commission това е извън компетентността на комисията; 3. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина); 4. справка; \reference table преводна таблица (за мерки); \reference state стандартно състояние; състояние, спрямо което се сравнява (отчита); \reference book, work of \reference справочник, книга за справка (речник, енциклопедия и пр.); index easy of \reference указател, по който лесно се правят справки; 5. отпратка, забележка (в книга); указание; the writer gives no \references to his authorities авторът не посочва използваните източници; cross \reference отпратка към пасаж в същата книга; \reference mark печ. знак за отпратка; 6. препоръка, референции, рекомендация; 7. човек, който препоръчва (дава референции за) някого; to give s.o. as a \reference посочвам някого да даде референции за мен; 8. споменаване; to make \reference to s.th. споменавам нещо; if any \reference is made to me ако стане дума за мен; 9. отношение; връзка; to have (no) \reference to имам (нямам) връзка с; in ( with) \reference to във връзка с; що се отнася до, относно; without \reference to без връзка с; независимо от; 10. характеристика, референция, рецензия; 11. еталон; 12. библиография; използвани източници (в книга); II. v 1. снабдявам ( текст) с отпратки (забележки, указания); 2. правя справка; 3. позовавам се на. -
11 index
1. n эк. индекс; показатель2. n тех. показатель, коэффициент3. n мат. коэффициент4. n признак, показательthe face is an index of the heart — лицо — это зеркало души
5. n алфавитный указатель; индекс; каталог; список6. n стрелка7. n указательный палец8. v снабжать указателем9. v составлять указатель; заносить в указательsubject index — предметный указатель; индекс
10. v указывать, служить указателемindex entry — статья индекса; статья алфавитного указателя
tariff index — тарифный справочник; указатель тарифов
11. v тех. совпадать12. v спец. индексировать, индицировать, приписывать индексыСинонимический ряд:1. indicant (noun) clue; denotation; indicant; indicator; manifestation; model; pointer2. organizational table (noun) alpha list; alphabetical list; card file; catalog; cross-reference; directory; file finder; guide; list; organisational table; organizational table; register; table3. sign (noun) evidence; indication; indicia; mark; sign; significant; signification; stamp; symptom; token; witness4. sort (verb) alphabetise; alphabetize; arrange; catalog; catalogue; file; list; rearrange; record; sort; tabulate -
12 cross-index
cross-index vtr faire référence à, renvoyer à. -
13 cross-index
Un panorama unique de l'anglais et du français > cross-index
-
14 pseudo index
A dynamic cross-reference of one or more table data fields (columns) that permits an ODBC table (server table) without a unique index to be edited. -
15 препратка
reference, reference note* * *препра̀тка,ж., -и reference, reference note; cross-reference, cross-index.* * *cross-reference* * *reference, reference note -
16 перекрестная ссылка
cross-reference имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > перекрестная ссылка
-
17 перекрестная ссылка
перекрестная ссылка
(МСЭ-Т Х.518).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перекрестная ссылка
-
18 перекрёстная ссылка
1) General subject: cross index, cross reference, cross-index, cross-reference, (перейди и читай) read across (руководства к регламенту REACH; формирование документов в IUCLID)2) Computers: cross-references, crossreference3) Polygraphy: reciprocal reference4) Abbreviation: (cross-reference) x-ref5) Information technology: X reference, X-reference6) Advertising: cross ref7) Investment: Cross references to related application, X.R.8) Makarov: reciprocal reference (в книге)Универсальный русско-английский словарь > перекрёстная ссылка
-
19 encabezamiento
m.1 heading.2 headline, caption, title, heading.* * *1 (gen) heading2 (fórmula) form of address3 (preámbulo) preamble* * *noun m.* * *SM1) (=en periódico) headline, caption; (=de carta) heading; (=preámbulo) foreword, preface; (Com) bill head, letterhead2) (=registro) roll, register* * *a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) headingb) (en ficha, documento) heading* * *= heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.Ex. A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex. If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".----* área de encabezamiento = header area.* asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* construir un encabezamiento = construct + heading.* encabezamiento aceptado = uniform heading.* encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.* encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.* encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.* encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.* encabezamiento autorizado = established heading.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* encabezamiento conceptual = concept heading.* encabezamiento de autor = author heading.* encabezamiento de autoridad = authority heading.* encabezamiento de forma = form heading.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamiento de referencia = reference heading.* encabezamiento general = class entry.* encabezamiento informativo = explanatory heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* encabezamiento invertido = inverted heading.* encabezamiento no aceptado = unestablished heading.* encabezamiento no admitido = non-approved heading.* encabezamiento no específico = non-specific heading.* encabezamiento obsoleto = dead heading.* encabezamiento paralelo = parallel heading.* encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.* encabezamiento por título = title entry.* encabezamiento preciso = coextensive heading.* encabezamiento principal = lead term, main entry heading.* encabezamiento relacionado = related heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* encabezamiento secundario = added entry heading.* encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.* encabezamiento temático = topical heading.* encabezamiento uniforme = uniform heading.* frase como encabezamiento = phrase heading.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.* variante de un encabezamiento = variant heading.* * *a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) headingb) (en ficha, documento) heading* * *= heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.
Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".* área de encabezamiento = header area.* asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* construir un encabezamiento = construct + heading.* encabezamiento aceptado = uniform heading.* encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.* encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.* encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.* encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.* encabezamiento autorizado = established heading.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* encabezamiento conceptual = concept heading.* encabezamiento de autor = author heading.* encabezamiento de autoridad = authority heading.* encabezamiento de forma = form heading.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamiento de referencia = reference heading.* encabezamiento general = class entry.* encabezamiento informativo = explanatory heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* encabezamiento invertido = inverted heading.* encabezamiento no aceptado = unestablished heading.* encabezamiento no admitido = non-approved heading.* encabezamiento no específico = non-specific heading.* encabezamiento obsoleto = dead heading.* encabezamiento paralelo = parallel heading.* encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.* encabezamiento por título = title entry.* encabezamiento preciso = coextensive heading.* encabezamiento principal = lead term, main entry heading.* encabezamiento relacionado = related heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* encabezamiento secundario = added entry heading.* encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.* encabezamiento temático = topical heading.* encabezamiento uniforme = uniform heading.* frase como encabezamiento = phrase heading.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.* variante de un encabezamiento = variant heading.* * *2 (en una ficha) heading3 (de un documento, apartado) heading* * *
encabezamiento sustantivo masculino
(— dirección, fecha) heading
encabezamiento sustantivo masculino
1 (de una carta) heading
(de un periódico) headline
2 (de una manifestación) head
' encabezamiento' also found in these entries:
Spanish:
rótulo
English:
rubric
- head
- heading
* * *1. [de carta] opening;[de escrito, lista, apartado] heading; [en periódico] headline2. [preámbulo] foreword* * *m heading* * *1) : heading2) : salutation, opening* * *encabezamiento n heading -
20 odsyłacz
m 1. (znak graficzny) reference (mark)- odsyłacze do tabel references to tables2. (przypis) note; (u dołu strony) footnote; (na końcu strony) endnote- wyjaśnić coś w odsyłaczu to explain sth in a note3. (odesłanie) cross reference (do czegoś to sth)- opatrzyć coś odsyłaczem to cross reference a. cross index sth* * *-a; -e; gen pl -y; m( znak graficzny) reference mark; ( przypis) reference; (w słowniku, encyklopedii) cross-reference* * *miGen. -a1. (= znak graficzny) reference (mark).2. (= przypis, objaśnienie) reference, note.3. (= tekst odsyłający lub hasło odsyłające do innego) cross-reference.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsyłacz
См. также в других словарях:
cross-reference — [krôs′ref′ər əns] n. a reference from one part of a book, catalog, index, etc. to another part, for additional information vt. cross referenced, cross referencing 1. to provide (an index, reference book, etc.) with systematic cross references 2.… … English World dictionary
cross-reference — n. a reference at one place in a work to information at another place in the same work. Syn: cross index. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
cross-reference — cross references, cross referencing, cross referenced 1) N COUNT A cross reference is a note in a book which tells you that there is relevant or more detailed information in another part of the book. 2) VERB: usu passive If something such as a… … English dictionary
cross-reference — [ US ˈ. ˌ...] n [U and C] a note that tells the reader of a book to go to another place in the book, to get further information ▪ The book has clear cross references and a good index. >cross reference v [T] … Dictionary of contemporary English
Cross-reference — A cross reference (noun) is an instance within a document which refers to related or synonymous information elsewhere, usually within the same work. To cross reference or to cross refer (verb) is to make such connections. The term cross reference … Wikipedia
cross reference — a reference from one part of a book, index, or the like, to related material, as a word or illustration, in another part. [1825 35] * * * ˌcross ˈreference [cross reference] noun cross reference (to sth) a note that tells a reader to look in… … Useful english dictionary
cross reference — cross′ ref′erence n. a reference from one part of a book, index, etc., to related material in another part • Etymology: 1825–35 … From formal English to slang
cross reference — a reference from one part of a book, index, or the like, to related material, as a word or illustration, in another part. [1825 35] * * * … Universalium
cross-in|dex — cross index, an index of cross references. cross in|dex «KRS IHN dehks, KROS », transitive verb. 1. to index (a reference) under another heading as a cross reference. 2. to provide (a book, periodical, or index) with cross references. –v.i. to be … Useful english dictionary
cross-index — n. a reference at one place in a work to information at another place in the same work. Syn: cross reference. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
cross-index — v. t. to provide cross references in (a book or other document). Syn: cross reference. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English